余姚翻译日记

余姚翻译行业交流,谢谢您的参与使用

加文教你怎样提高中译英语水平

汉英翻译,是把汉语原文的意思吃透了之后重新用英语进行表达的过程。它不是简单地"对号入座",而是一种十分复杂的创造性劳动。在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底。翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等。要想把中文的意思用英语准确地表达出来,用比较通顺的英语来表达地道的汉语,余姚翻译翻译者还必须对英语的语法、语义、句法、惯用法以及文化背景等方面具有深刻的了解。   衡量翻译的质...

如何学习英语

因为英语和汉语太大不同(中式英语之鉴),让很多人看着一个个字母太有距离感,总觉得自己一辈子也学不好,说不顺...其实生活中鬼佬用的句型只有2到3个而已....掌握了规律..可以不变应万变..   句型主要是:   be doing(have been doing)   have done   美国人每句话都是这2个句型,可以表达各种情况各个时间的事情..只要你掌握它们的用法..万事OK   --关于背单词..有人说不会背单词,背了也记不住....我要告诉你千万别背单词..不要C-U-T-I-Ec...

40步高招完美与老外交流-余姚翻译公司

一、沟通礼仪6绝招   第1招 妥善安排会面的约定   -i'd like to make an appointment with mr. lee. dating   当你计划到海外出差,英语翻译顺道拜访客户时,必须先以书信通知对方。出国以前再以telex或电话向对方确认访问的日期和目的。如果是临时决定的拜访,也要通过对方的秘书安排,告诉她:"i'dlike to make an appointment withmr.lee."(我想和李先生约见一次。)让对方对你的造访有所准...
分页:[«] 1[»]

日历

文章归档

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright yuyaofanyi.com.cn. Some Rights Reserved.